-
1 range
2) о́бласть распростране́нияthe range of hearing — преде́л слы́шимости
3) разма́х м; диапазо́н мrange of interests — круг интере́сов
a wide range of sizes (styles) — большо́й вы́бор разме́ров (фасо́нов)
I want something in the 20, 30 price range — мне ну́жно что́нибудь в преде́лах 20, 30 до́лларов
4) (тж rifle range, shooting range) полиго́н м, тир м; стре́льбище с5) (ку́хонная) плита́- range findergas range — га́зовая плита́
-
2 hearing
1. n слухmachine hearing — машинный слух; машинное восприятие звуков
2. n предел слышимости3. n слушание, выслушиваниеhe gained a hearing — ему дали высказаться, его выслушали
4. n юр. слушание дела; допросhearing Senate — сенат, слушающий дело, вопрос
5. n протоколы заседаний6. n слушание, прослушивание7. n диал. слушание богослужения в церкви8. n известие, слух, молва9. n шотл. нагоняйСинонимический ряд:1. audition (noun) attendance; audience; audit; audition; conference; congress; ear; interview; test; tryout; try-out2. earshot (noun) earshot; extent; range; reach; sound3. discovering (verb) ascertaining; catching on; determining; discovering; find out; finding out; hearing; learning; seeing; tumbling; unearthing4. listening (verb) attending; harking; hearkening; heeding; listening -
3 range
1) диапазон; интервал; пределы2) дальность || измерять дальность3) досягаемость4) зона; область6) разброс7) размах; амплитуда8) ареал, область распространения9) физ. длина пробега частицы10) простираться•in the range — в интервале; в области; в пределах; в диапазоне
- homographically related ranges - limiting range of visibility - range of function - range of sampleto spread the range — радио растягивать диапазон
-
4 range
1) размах
2) дальнобойность
3) диапазон
4) сфера
5) интервал
6) дальность
7) ранжировать
8) дистанция
9) досягаемость
10) область
11) простираться
12) разброс
13) ранг
14) широта выборки
15) пределы измерения
16) шкала
17) серийный
18) зона
19) удаление
20) амплитуда
21) пробег
22) радиус
23) измерять
– A-N radio range
– actual range
– ageing range
– apogean range
– attenuatin range
– ballistic range
– boiling range
– clean-up range
– communication range
– concentration range
– contrast range
– control range
– cooking range
– cooling range
– critical range
– cruising range
– crystallization range
– daily range
– density range
– detection range
– distance range
– dynamic range
– effective range
– energy range
– error range
– explosive range
– exposure range
– fading range
– ferry range
– flight range
– frequency range
– hold-in range
– holding range
– horizontal range
– interception range
– interquartile range
– interrogation range
– lock-in range
– locking range
– maximum range
– mean range
– melting range
– momentum range
– omnidirectional range
– orbital range
– orientation range
– out of range
– over the range
– plastic range
– present range
– pulling range
– range accuracy
– range amplifier
– range burner
– range extension
– range finder
– range instrumentation
– range line
– range mark
– range marker
– range multiplier
– range of a distribution
– range of a function
– range of action
– range of audibility
– range of coverage
– range of definition
– range of function
– range of hearing
– range of integration
– range of lenses
– range of measurement
– range of products
– range of sensitivity
– range of the sample
– range of throw
– range of tide
– range of tones
– range of values
– range of vision
– range pole
– range ring
– range scale
– range set
– range sweep
– range switch
– range tracking
– range triggering
– sample range
– saturation range
– scale range
– search range
– semi-interquartile range
– signal range
– slant range
– spread range
– supersonic range
– temperature range
– threshold range
– tidal range
– timing range
– transformation range
– turning range
– velocity range
– visibility range
– visible range
– voluem range
– wave range
automatic range finder — <tech.> автодальномер
center of gravity range — <phys.> диапазон центровок
coefficient of variation of range — коэффициент изменивости размаха
greatest diurnal range — <geogr.> амплитуда максимальная средняя суточная
limiting range of visibility — предельная дальность видимости
operation frequency range — рабочий диапазон частот прибора СВЧ
range finder control — <geod.> метод дальномерно-базисный
range of cyrogenic temperature — диапазон криогенных температур
range of flood and ebb — <geogr.> амплитуда прилива
range of light variation — <astr.> амплитуда изменения блеска
range sweep generator — <tech.> генератор развертки дальности
small diurnal range — <geogr.> амплитуда малая средняя суточная
volume range control — регулирование динамического диапазона
-
5 hearing
-
6 range
1) ряд; серия; линия; шкала; зона2) диапазон действия; радиус действия; дальность; интервал; пределы; расстояние; дистанция3) амплитуда4) створ5) очаг; плита6) решётка; сито7) агрегат, установка9) классифицировать; ставить в ряд; простираться•- range of colours - range of columns - range of compensation - range of error - range of hearing - range of products - range of revolutions - range of rolling temperature - range of sensitivities - range of size - range of spring - range of stability - range of stress - range of temperature - range of tide - range of tolerance - range of visibility - range of vision - range of wave length - adjustment range - air range - attenuation range - boiling range - bore range - control range - day visibility range - delivery range - discharge range - effective range - elastic range - elastic range of stress - endurance range - frequency range - head range - inelastic range - jet range - load range of a concrete beam - long range of operation - low-frequency range - night visibility range - operating range - output flow range - pipe range - pressure range - pump delivery range - safe range - sample brittle range - saturation range - siding range - size range - stability range - strain-hardening range - stress range - temperature range - tonal range - travel range - tuning range - visibility range - voltage range - volume range - wave range - wide range* * *1. дальность; радиус действия2. область, сфера, диапазон, интервал; амплитуда, размах; пределы (напр. измерения)3. ряд (напр. кладки)- range of colors
- range of linearity
- range of products
- range of sizes
- range of speeds
- range of stress
- adjustment range
- annual range of temperature
- apparent elastic range
- audibility range
- bore range
- broken range
- control range
- cooling range
- diurnal temperature range
- elastic range
- explosive range
- extended concrete product range
- frequency range
- gas range
- horizontal range
- inelastic range
- jet range
- limiting range of stress
- maximum range
- mean range
- operating range
- payload range
- plastic range of stress
- plastic strain range
- plastic range
- pressure range
- runway visual range
- shearing range
- shear range
- shooting range
- size range
- speed range
- strain-hardening range
- strength range
- stress range
- temperature range
- throttling range
- tolerance range
- velocity range
- visibility range
- voltage range
- wide range
- work-hardening range
- working range
- yield range -
7 pass
1. I1) see people (a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc.) pass видеть, как проходят люди и т.д.; the road is too narrow for two cars to pass дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся; let me pass пропустите меня; will you kindly allow me to pass разрешите /дайте/ мне, пожалуйста, пройти; I heard someone passing я слышал, как кто-то прошел мимо2) let the remark (the words, the insult, etc.) pass не придавать значения замечанию и т.д., пропускать замечание мимо ушей; I don't like it, but I'll let it pass мне это не нравится, но я не стану обращать внимания /буду смотреть [на это] сквозь пальцы/; he should not have said it, but let it pass ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним; we can't let that pass мы не можем этого допустить3) time (a fortnight, the day, etc.) passed время и т.д. прошло; а week passed миновала неделя; in the garden I don't notice time passing работая в саду, я не замечаю, как идет время4) all things pass нет ничего вечного; kingdoms and nations pass королевства и народы становятся историей; customs pass обычаи уходят в прошлое; the pain (his anger, the passion, etc.) has passed боль и т.д. прошла /утихла/; the crisis has passed кризис миновал5) the bill (this measure, the proposition, etc.) will pass этот законопроект и т.д. пройдет /будет принят/; they new tax bill passed and became a law новый проект закона о налогах был утвержден и вступил в силу6) it is not very good, but it will pass это не очень хорошо [сделано], но сойдет7) of the twenty who took the exam only twelve passed из двадцата сдававших выдержали экзамен только двенадцать8) strange things came to pass произошли /случились/ странные вещи; did you see what was passing? вы видели, что происходило /делалось/?9) I had very poor cards and decided to pass у меня были очень плохие карты, и я решил пасовать2. II1) pass in some manner pass quickly (slowly, noisily, etc.) быстро и т.д. проходить или проезжать мимо; pass first (last) проходить первым (последним); pass somewhere pass to and fro двигаться /ходить/ взад и вперед; pass in and out входить и выходить; pass ahead проходить /двигаться/ вперед; pass on продвигаться дальше /вперед/, не останавливаясь2) pass in some manner years (days, hours, etc.) pass quickly [by] годы и т.д. быстро летят; pass at some time the time for action had already passed время действовать уже прошло; weeks have passed since then с тех пор прошло много недель3) pass in some time the pain (his anger, the passion, her charm, etc.) will soon (gradually, etc.) pass боль и т.д. скоро и т.д. пройдет /исчезнет/3. III1) pass smth. pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc.) проходить или проезжать мимо почты и т.д.; pass an ocean (a desert, a frontier, etc.) пересекать океан и т.д.; pass a river переправляться через реку; pass a bridge переходить или переезжать мост; pass the mountains (a range of hills, etc.) перевалить через горы и т.д.; the ship passed the channel пароход миновал канал; we passed our turning мы проехали наш поворот; we passed their car мы обогнали их машину2) pass smth. not a word (no sound, no complaint, etc.) passed her lips она не проронила ни слова и т.д.; no food has passed her lips у нее и крошки во рту не было3) pass smb. pass the visitors (the delegation, the children, etc.) пропускать посетителей и т.д.4) pass smth. pass these pages (this chapter, the preface, this paragraph, etc.) пропускать /опускать/ эти страницы и т.д.5) pass smth. pass the salt (the butter, the bread, the mustard, etc.) передавать соль и т.д.; pass bad money распространять фальшивые деньги и т.д.; pass a forged note (a worthless check, etc.) всучить фальшивый /поддельный/ вексель и т.д.; pass the ball передавать /пасовать/ или отбивать мяч || pass the chair сложить с себя обязанности председателя; pass the word передавать приказание6) pass smth. pass a quiet night (the worst day of his life, etc.) провести спокойную ночь и т.д.; pass the time проводить время7) pass smth. pass a bill (a law, a scheme of arrangement, a resolution, etc.) принять законопроект и т.д.; the new law passed the city council новый закон утвержден /принят/ городским советом8) pass smth. pass a test (a written examination, Latin, a subject, etc.) выдерживать [проверочные] испытания и т.д.9) pass smb. pass a student пропустить студента (на экзамене); поставить зачет студенту; принять экзамен у студента; pass a group of applicants признать группу претендентов годной; pass a candidate утвердить кандидатуру; I am passing the whole class я ставлю зачет всему классу; the board of censors passed the play (the film, etc.) цензура пропустила эту пьесу и т.д.; pass the censor (the customs, etc.) проходить цензуру и т.д.; he passed his medical coll. он прошел медицинский осмотр10) pass smth. pass smb.'s understanding /smb.'s comprehension/ быть выше чьего-л. понимания; pass all bounds переходить все границы, не знать меры /границ/; his strange story passed belief в странную историю, рассказанную им, невозможно было поверить; the splendour of the palace passed anything before or since великолепие дворца затмило все виденное и дотоле и потом4. IV1) pass smth., smb. at some time pass the bank (the office, etc.) every day ежедневно проходить мимо банка и т.д.; have we passed the station yet? мы уже проехали станцию?; pass smb. just now только что встретить или пройти мимо кого-л.; pass smth. in some manner pass the dangerous section of the road successfully благополучно миновать опасный участок дороги2) pass smb. somewhere pass smb. in впускать кого-л.; pass smb. out выпускать кого-л.3) pass smth. somewhere pass a year abroad (the day at home, etc.) провести год за границей и т.д.; pass smth. in some manner pass a few hours profitably с пользой провести несколько часик; how shall we pass the time (the evening, etc.)? как нам провести /скоротать/ время и т.д.?4) pass smth. in some manner pass a resolution unanimously единогласно принять резолюцию; pass a bill (a law, etc.) on the second vote принять закон и т.д. при повторном голосовании5. Vpass smb. smth. pass him the salt (your neighbour this book, me the water, her the letter, etc.) передайте ему соль и т.д.6. VIIIpass smth. doing smth. pass most of his time (days, many hours, etc.) fishing (painting, talking, etc.) проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей и т.д.7. Xpass in some state usually in the negative his remark (the fact, etc.) passed unnoticed /unobserved/ (unmentioned, etc.) его замечание и т.д. осталось незамеченным и т.д.8. XI1) be passed somewhere all the people were passed over the river всех [людей] переправили через реку; the old coin was passed around the room for everyone to see старинная монета обошла всех в комнате, и все могли ее рассмотреть2) be passed by smb. the play (the film, etc.) was passed by the censor пьеса и т.д. прошла цензуру; be passed as smth. he passed as A on his physical examination при медицинском освидетельствовании он получил группу А9. XVI1) pass by (between, across, over, under, etc.) smth., smb. pass by the door (by the shop, by me, etc.) проходить мимо двери и т.д.; pass between smb., smth. проходить между кем-л., чем-л.; the road passes near the lake дорога проходит недалеко от озера; he passed into the room он прошел в комнату; the poison has passed into his system яд проник в [его] организм; pass across the street (across the bridge, across the field, etc.) переходить /пересекать/ улицу и т.д.; pass along the street (along the beach, etc.) идти /проходить/ по улице и т.д.; the current is passing along the wire ток проходит /идет/ по проводам; pass over an obstacle /over a hurdle/ брать препятствие; the cloud passed over the river туча прошла над рекой; pass under the arch of a bridge (under the building, under the river, etc.) проходить под сводом моста и т.д.; pass through all Europe (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc.) проходить через всю Европу и т.д.; а line passes through a given point линия проходит через данную точку; we were passing through the forest мы проезжали через лес, мы ехали лесом; pass out of /beyond, from/ smth. pass out of (beyond the bounds of) sight /from smb.'s view/ скрыться из виду, оказаться вне пределов /за пределами/ видимости; pass out of (beyond the bounds of) hearing выйти за пределы /оказаться за пределами/ слышимости; pass beyond the bounds of gravity выйти за пределы /оказаться вне пределов/ земного притяжения, преодолеть земное притяжение; he passed beyond the bounds of law закон на него более не распространялся; pass from smb. to smb. pass from person to person (from one boy to another, etc.) переходить от человека к человеку и т.д.; the letter passed from one to another until everyone had read it письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его; pass from smth. to smth. pass from one place to another (from one subject to another, etc.) переходить с места на место и т.д.; pass from house to house (from hand to hand, etc.) переходить из дома в дом и т.д.; pass from mouth to mouth переходить из уст в уста; pass between smb. many letters passed between them они написали друг другу множество писем, они обменялись многочисленными посланиями2) pass across (over, etc.) smth. a blush passed across her face у нее вспыхнуло лицо; а change passed over his face у него изменилось выражение лица; а smile passed over her lips на ее лице промелькнула улыбка; an idea /а thought/ passed through my mind у меня в голове промелькнула мысль3) pass over smth. pass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc.) спускать кому-л. грубость и т.д.; pass over smb.'s faults закрывать глаза на чьи-л. недостатки; my advice passed entirely over his head он пропустил мимо ушей мой совет, не обратил никакого внимания на мой совет; he passed over the details он опустил подробности, он пренебрег подробностями; just pass over the first part of his letter опустите /пропустите, не читайте/ начало его письма4) pass to smb., smth. pass to his heir (to a member of the same family, to other hands, to his children, etc.) переходить [во владение] к его наследнику и т.д.; pass from smb. to smb. the title to the house passed from father to son право на владение домом /на дом/ перешло от отца к сыну; pass to smth. pass ing to the next point /item/ переходя к следующему вопросу; pass into (out of) smth. pass into smb.'s hands (into smb.'s possession, etc.) переходить в чьи-л. руки и т.д.; he didn't want the estate to pass out of his hands он не хотел, чтобы имение перешло в другие руки5) pass into (out of /from/) smth. pass into steam (into liquid, etc.) переходить /превращаться/ в пар и т.д.; pass into law (into an axiom, etc.) становиться законом и т.д.; pass into history становиться достоянием истории; pass into a proverb становиться поговоркой, превращаться в поговорку; days passed into weeks дни складывались в недели; pass into nothingness превращаться в ничто, исчезать; pass into general use (into circulation, into a new phase, etc.) переходить в общее пользование и т.д.; pass into disuse выйти из употребления; pass into silence замолчать, смолкнуть; pass into oblivion быть преданным забвению, кануть в вечность; pass out of fashion /out of style/ (out of current use, etc.) выйти из моды и т.д.; pass out of existence прекратить существование; the book passed out of print весь тираж книги распродан /разошелся/; pass from /out of/ memory /from smb.'s mind/ (по)забыться, улетучиться из памяти; pass from one state to another переходить из одного состояния в другое; pass from smth., to smth. pass from words to blows (from thought to action, from rage to despair, etc.) переходить от брани к драке и т.д.; pass from triumph to triumph идти от триумфа и триумфу: the weather passed suddenly from cold to hot холод неожиданно сменился жарой6) pass through smth. pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc.) пережить много испытаний и т.д., пройти через многочисленные испытания и т.д., we have passed through Ibis crisis мы пережили этот кризис; this book has passed through many editions эта книга выдержала много изданий7) pass in smth. pass in an examination выдержать /сдать/ экзамен; he didn't pass in geography он не сдал географию; pass without smth. he passed without a hitch он прошел гладко /без сучка без задоринки/ (на экзамене)8) pass between smb. nothing passed between them между ними ничего не произошло; sharp words passed between them между ними произошла ссора, они поссорились /поругались/9) pass for smb., smth. pass for a great scholar (for a learned man. for a liberal, for a hero, for a rich man, etc.) считаться /слыть/ большим ученым и т.д.; they could have passed for sisters их можно было принять за сестер; it might pass for silk это может сойти за шелк; it passes for slang это считается жаргоном; pass under the пате of... pass under the name of Black быть известным под фамилией Блэк10) pass (up)on smb., smth. pass on each contestant оценить каждого участника состязания, дать оценку каждому участнику состязания; pass on the authenticity of the drawing вынести суждение /высказать мнение/ по поводу того, является ли рисунок подлинником; the court dismissed the case without passing upon it суд отклонил иск без разбирательства дела10. XX1pass as smth. pass as an ancient relic (as relics from Pompeii, as an authentic text, as a first edition, etc.) сойти за древнюю реликвию и т.д.11. XXI11) pass smb., smth. in (on, etc.) smth. pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc.) пройти мимо этого человека на улице и т.д.2) pass smth. across (over, around, etc.) smth. pass one's hand across one's forehead (across one's eyes, etc.) провести рукой по лбу и т.д., pass a sponge over the blackboard (a cloth over the table, etc.) провести губкой по доске и т.д., стереть губкой с доски и т.д.; pass a rope around /about/ the waist for support обвязаться веревкой для страховки; pass a rope round the barrel (round the box, etc.) обвязать бочку и т.д. веревкой; pass a rope round smb.'s neck накинуть петлю на чью-л. шею || pass one's eye over smth. взглянуть на что-л.; will you, please, pass your eye over this note? взгляните, пожалуйста, на эту записку; pass smth. through smth. pass a rope through a hole (a string through a ring, etc.) пропустить /протянуть/ канат через отверстие и т.д.; pass a thread through a needle вдеть нитку в иголку; pass smth. through a fine sieve просеять что-л. через тонкое сито; pass smth. between smth. pass one's hand between the bars просунуть руку через решетку3) pass smb. through smth. we'll pass them through this gate мы их пропустим в эти ворота; they passed me through the customs меня подвергли таможенному досмотру4) pass smth. to smb. pass a glass (the mustard, the salt, etc.) to your neighbour (to me, etc.) передавать стакан и т.д. соседу и т.д.; pass smth. (a)round (over, etc.) smth. pass the pie (the bottle, the tea, etc.) (a)round the table обносить всех сидящих за столом пирогом и т.д.; he passed her letter over my head он передал ее письмо у меня над головой; pass smth. from smth. pass a book from the shelf подать книгу с полки; pass a ring from hand to hand передавать кольцо из рук в руки; pass with. out of smth. pass a suitcase out of a window передать чемодан через окне; pass smth. over smth. pass rumours (gossip, the news, etc.) all over the village распространять /разносить/слухи и т.д. по всей деревне5) pass time in some place pass the winter in the south проводить зиму на Юге; pass time in smth. pass one's time in idleness жить в безделье /в праздности/; pass time with smb. pass a week (a few days, etc.) with the children (with him, etc.) провести неделю и т.д. с детьми и т.д.6) pass smth. through smth. pass a resolution (a measure, a bill, etc.) through a committee (through Senate, etc.) провести резолюцию и т.д. через комитет и т.д.7) pass smth. on smb. pass sentence /judgement/ on a criminal (on guilty persons, etc.) выносить приговор преступнику и т.д.; pass smth. on smth. pass criticism /remarks/ on smb.'s paper делать критические замечания по чьей-л. работе; I can't pass an opinion on your work without seeing it я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней12. XXII1) pass smth., smb. without doing smth. pass the town (the place, the spot, etc.) without stopping проехать через город и не остановиться /не задержаться/ [в нем]; pass her without noticing (without looking, etc.) пройти мимо нее, не обратив [на нее] внимания и т.д.; pass him without smiling пройти мимо него без улыбки; pass them without saying "hello" пройти мимо них, не поздоровавшись2) pass smth. in doing smth. pass one's time in reading (in painting, etc.) проводить время за чтением и т.д.13. XXIV2the doctor passed him as fit врач признал его годным14. XXIV3pass smth. as being of some quality pass accounts as correct признать счета правильными -
8 Sound
1. n геогр. прол. Зунд2. n звук; шумnot a sound was heard — не было слышно ни звука, стояла полная тишина
3. n фон. звук; тонstereo sound — стереофонический звук, объёмное звучание
4. n тк. впечатление5. n предел слышимости6. n муз. разг. «звучок», стиль исполнения7. v звучать, издавать звук8. v иметь то или иное звучаниеthe bell sounds cracked — по звуку слышно, что колокол надтреснут
9. v извлекать звук10. v звучать, создавать впечатление, казатьсяthe explanation sounds all right — объяснение звучит убедительно;
11. v возвещать, провозглашать12. v произносить13. v мед. выслушивать, выстукивать, аускультировать14. v юр. касаться, иметь отношение к15. n спец. зонд; щуп; пробник16. n спец. зондирование; промер лотом17. v спец. измерять глубину воды18. v спец. мед. исследовать; зондировать19. v спец. выведывать, выпытывать, осторожно выспрашивать; разузнавать, выяснять; прощупывать, зондироватьwill you sound him on the subject? — разведайте-ка, что он думает по этому поводу?; может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно?
20. v спец. исследовать, постигать21. v спец. глубоко нырять; опускаться на дноfeep sound — звук фона; фон
22. a здоровый, крепкий23. a спокойный, крепкийhis quick recovery is ascribable to his sound constitution — его быстрое выздоровление можно отнести за счёт крепкого сложения
24. a доброкачественный, неиспорченный, хороший25. a исправный; прочныйsound material — прочный материал, качественный материал
26. a здравый, разумный; правильный, логичныйsound practical — быть практичным; разумным; целесообразным
27. a благоразумный, предусмотрительный28. a глубокий, тщательный29. a платёжеспособный; надёжный, устойчивый30. a умелый, хороший31. a разг. сильный, здоровый32. a юр. законный, действительный33. adv крепко, сильно34. n плавательный пузырь35. n пролив36. n узкий залив, фиордСинонимический ряд:1. deep (adj.) deep; fast; intellectual; profound; thoughtful; unbroken; undisturbed2. orthodox (adj.) accepted; authoritative; canonical; orthodox; received; sanctioned3. proper (adj.) allowed; correct; legal; proper; right4. reasonable (adj.) balanced; commonsensical; consequent; fair; intelligent; judicious; just; level-headed; logical; prudent; rational; reasonable; sagacious; sage; sane; sensible; true; wise5. reliable (adj.) dependable; faithful; honest; honorable; loyal; reliable; safe; trustworthy6. sure (adj.) competent; firm; secure; solid; stable; sturdy; sure7. valid (adj.) cogent; convincing; just; persuasive; satisfactory; satisfying; solid; telling; valid8. whole (adj.) complete; effectual; entire; fit; flawless; good; hale; hardy; healthy; hearty; intact; perfect; robust; severe; thorough; total; unblemished; undamaged; unharmed; unhurt; unimpaired; uninjured; unmarred; untouched; vigorous; vigourous; well; well-conditioned; well-liking; whole; wholesome9. bay (noun) bay; harbor; inlet10. channel (noun) channel; strait11. clamor (noun) clamor; clatter; din; noise; racket; sonance12. drift (noun) drift; implication; tenor13. hearing (noun) earshot; hearing14. tone (noun) intonation; note; pitch; resonance; reverberation; timbre; tone; vibration15. approach (verb) address; approach16. declare (verb) advertise; announce; annunciate; blaze abroad; blazon; broadcast; bruit about; declare; disseminate; proclaim; promulgate; publish; toot; vend17. examine (verb) ascertain; determine; dive; examine; feel out; inspect; investigate; probe18. fathom (verb) fathom; plumb; plumb-line19. gauge (verb) gauge; mark; rule20. look (verb) appear; look; seem21. resound (verb) blare; echo; resound; reverberate; ring; vibrate22. say (verb) roar; say; shout; shrill; sing; snort; talk; whine23. utter (verb) articulate; enunciate; express; pronounce; utter; verbalise; verbalizeАнтонимический ряд:defective; deficient; dilapidated; diseased; fallacious; fragile; frail; hollow; impaired; imperfect; incorrect; infirm; injured; silence; unfit; weak -
9 within
wɪˈðɪn
1. предл.
1) выражает отношения места в, в пределах;
внутри
2) выражает предел а) не дальше чем, в пределах б) не позднее;
в течение (временной предел) в) с точностью до (предел точности)
2. нареч.;
уст. внутри (о месте, душе, мыслях)
3. сущ. внутренняя сторона, часть( редкое) находящийся внутри (конверта, пакета и т. п.) - the * complaint прилагаемая (к письму) жалоба - revolt from * протест внутри страны( устаревшее) (книжное) внутри;
с внутренней стороны - he whitewashed the walls * and without он побелил стены внутри и снаружи - the door was bolted * дверь была заперта с внутренней стороны /изнутри/ - those apples are rotten * эти яблоки внутри гнилые - "Rooms for Rent. Inquire W." "Сдаются комнаты. Справляться здесь" (объявление) в душе, в мыслях - to be pure * быть чистым душой - to keep one's thoughts * таить свои мысли - he was outwardly calm, but raging * внешне он был спокоен, но в душе у него все кипело театр за сценой в грам. знач. сущ.: внутренняя часть( чего-л.) - the * of the box is red ящик внутри красный указывает на нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства: в, внутри - * the house в доме, внутри - * the city в черте города - * the country в пределах страны - * the walls of в стенах - * four walls в четырех стенах;
тайно, секретно в рамках какой-л. организации и т. п., в - * the committee в комитете настроение, душевное состояние и т. п.: в душе, в уме, у - hope sprang * him у него появилась надежда - a voice * me said внутренний голос мне говорил - his heart sank * him у него упало сердце - * oneself в душе - he though * himself that... он подумал про себя, что... распространение или нахождение в определенных пределах: не дальше чем, в пределах - * a few miles of London в нескольких милях от Лондона - * a radius of ten miles в радиусе десяти миль - * hearing /call/ в пределах слышимости - * sight в пределах видимости - * reach /range/ в пределах досягаемости - * striking range( военное) в пределах досягаемости (для нанесения удара) - are we * walking distance of N.? можно ли отсюда дойти пешком до N.? - * a mile of the station на расстоянии примерно в одну милю от станции ограничение определенными предметами: в пределах, в рамках - * reason в разумных пределах - * (the) jurisdiction (of) в пределах юрисдикции - * (the) law в рамках закона - to keep * the law придерживаться закона, не выходить из рамок закона - to live /to keep/ * one's means жить по средствам - to come * smb.'s duties входить в чьи-л. обязанности - keep * the speed limit! не превышай(те) установленной скорости! - the task is * his powers задача ему по силам временной предел: в течение;
не позднее (чем) ;
за - * a week в течение недели, до конца недели - you must answer * three days вы должны ответить в течение трех дней /в трехдневный срок/ - an order to vacate the premises * twenty-four hours приказ освободить помещение в двадцать четыре часа - the letters came * a few days of each other письма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней - * a year of his death (меньше, чем) за год до его смерти;
(меньше, чем) через год после его смерти предел точности: с точностью до, почти - he will tell you your weight * a pound он определит ваш вес с точностью до (одного) фунта - they are * a few months of the same age разница в возрасте между ними всего в несколько месяцев в сочетаниях: - * one's right(s) по праву - * oneself в пределах своих возможностей;
независимый - to run well * oneself бежать без напряжения - * an inch of death на волосок от смерти - * an ace of на волосок от - he was * an ace of death он чуть не погиб come ~ подпадать под to come ~ the terms of reference относиться к ведению, к компетенции;
to keep within the law не выходить из рамок закона ~ внутренняя сторона;
the door opens from within дверь открывается изнутри within prep в, внутри;
within the building внутри дома;
hope sprang up within him у него появилась надежда ~ уст. внутри;
to stay within оставаться дома;
is Mrs. Jones within? дома миссис Джоунз? ~ prep в, в пределах;
within sight в пределах видимости;
it is true within limits до известной степени верно ~ уст. внутри;
to stay within оставаться дома;
is Mrs. Jones within? дома миссис Джоунз? ~ уст. внутри;
to stay within оставаться дома;
is Mrs. Jones within? дома миссис Джоунз? within prep в, внутри;
within the building внутри дома;
hope sprang up within him у него появилась надежда ~ prep в, в пределах;
within sight в пределах видимости;
it is true within limits до известной степени верно ~ внутренняя сторона;
the door opens from within дверь открывается изнутри ~ уст. внутри;
to stay within оставаться дома;
is Mrs. Jones within? дома миссис Джоунз? ~ prep не далее( как), не позднее;
в течение;
within a year в течение года;
через год ~ prep не далее (как), не позднее;
в течение;
within a year в течение года;
через год ~ prep в, в пределах;
within sight в пределах видимости;
it is true within limits до известной степени верно within prep в, внутри;
within the building внутри дома;
hope sprang up within him у него появилась надежда -
10 within
1. [wıʹðın] n редк.находящийся внутри (конверта, пакета и т. п.)2. [wıʹðın] adv арх., книжн.1. внутри; с внутренней стороныhe whitewashed the walls within and without - он побелил стены внутри и снаружи
the door was bolted within - дверь была заперта с внутренней стороны /изнутри/
❝Rooms for Rent. Inquire Within❞ - «Сдаются комнаты. Справляться здесь» ( объявление)2. в душе, в мысляхhe was outwardly calm, but raging within - внешне он был спокоен, но в душе у него всё кипело
3. театр. за сценой4. в грам. знач. сущ. внутренняя часть (чего-л.)3. [wıʹðın] prep1. 1) нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л. ограниченного пространства в, внутриwithin the house - в доме, внутри
within four walls - а) в четырёх стенах; б) тайно, секретно
2) в рамках какой-л. организации и т. п. в3) настроение, душевное состояние и т. п. в душе, в уме, уwithin oneself - в душе [см. тж. 5]
he thought within himself that... - он подумал про себя, что...
2. 1) распространение или нахождение в определённых пределах не дальше чем, в пределахwithin hearing /call/ - в пределах слышимости
within reach /range/ - в пределах досягаемости
within striking range - воен. в пределах досягаемости ( для нанесения удара)
are we within walking distance of N.? - можно ли отсюда дойти пешком до N.?
within a mile of the station - на расстоянии примерно в одну милю от станции
2) ограничение определёнными пределами в пределах, в рамкахto keep within the law - придерживаться закона, не выходить за рамки закона
to live /to keep/ within one's means - жить по средствам
to come within smb.'s duties - входить в чьи-л. обязанности
keep within the speed limit! - не превышай(те) установленной скорости!
3. временной предел в течение; не позднее (чем); заwithin a week - в течение недели, до конца недели
you must answer within three days - вы должны ответить в течение трёх дней /в трёхдневный срок/
an order to vacate the premises within twenty-four hours - приказ освободить помещение в двадцать четыре часа
the letters came within a few days of each other - письма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
within a year of his death - а) (меньше чем) за год до его смерти; б) (меньше, чем) через год после его смерти
4. предел точности с точностью до, почтиhe will tell you your weight within a pound - он определит ваш вес с точностью до (одного) фунта
they are within a few months of the same age - разница в возрасте между ними всего несколько месяцев
5. в сочетаниях:within oneself - а) в пределах своих возможностей; to run well within oneself - бежать без напряжения; б) независимый [см. тж. 1, 3)]
др. сочетания см. под соответствующими словами -
11 HF
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Furnace2) Компьютерная техника: Header File3) Авиация: high frequency, ДКМВ (радиодиапазон)4) Медицина: heart failure (сердечная недостаточность), hip fracture (перелом бедренной кости)5) Спорт: Hall Of Fame, Head First, Hockey's Future6) Военный термин: Heavy Fragments, Home Fleet, Home Forces, Hydrogen Fluoride, harassing fire, hazard function, heightfinder, heightfindihg, hold fire, home front, human factors, высокая ( от З до 30 МГц) частота7) Техника: Hartree-Fock (approximation), hand filling, haze filter, height-finder radar, history file, holding fix, human failure, hydrogen-fluorine laser8) Сельское хозяйство: heat of fermentation9) Химия: Hartree And Fock, Heat Flux, High Fluorocarbon10) Религия: Heavenly Faith11) Юридический термин: Harlems Finest12) Радио: Hands Free13) Телекоммуникации: громкая связь (handsfree)14) Сокращение: High Fantasy, High Frequency (3 - 30 MHz), Hydrogen Fluoride (laser), holding fixture, human factor15) Университет: Home Fellowships16) Физика: Hartree Fock, High Flange, Hybrid Feeder17) Физиология: Hay fever, Heart Failure, Homotopy Functor18) Электроника: High Fidelity, Hydrofluoric acid19) Вычислительная техника: high-flexible, High Frequency (3-30MHz), Have Fun (DFUE-Slang, Usenet, IRC)20) Нефть: интенсивность отказов (hazard of failure), плавиковая кислота (hydrofluoric acid)21) Стоматология: Hounsfield units22) Биохимия: Hyperfine23) Онкология: Hair Follicle24) Космонавтика: КВ, высокая частота, короткие волны25) Транспорт: High Fuel26) Фирменный знак: Hancock Fabrics, Home Finder, Honeywell Florida27) Холодильная техника: heat factor28) Экология: фтористоводородная кислота, фтористый водород29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: hot finished, high frequency (radio)30) Полимеры: high flow31) Контроль качества: hazard of failure32) Гидравлика: гидравлическая жидкость (hidraulic fluid)33) Авиационная медицина: heading forward34) Макаров: height finder, height finding, high frequencies, (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) высокие радиочастоты (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; вч), (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) вч (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; высокие радиочастоты)35) Нефть и газ: ЧФ, человеческие факторы36) Имена и фамилии: Henry Fuller37) Общественная организация: Hearing Foundation, Hepatitis Foundation38) Чат: Have Fun39) NYSE. Heller Financial, Inc.40) Хобби: Hand Finished41) Зубная имплантология: шкала Хаунсфилда (плотности костной ткани), Hounsfield unit, единица Хаунсфилда -
12 Hf
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Furnace2) Компьютерная техника: Header File3) Авиация: high frequency, ДКМВ (радиодиапазон)4) Медицина: heart failure (сердечная недостаточность), hip fracture (перелом бедренной кости)5) Спорт: Hall Of Fame, Head First, Hockey's Future6) Военный термин: Heavy Fragments, Home Fleet, Home Forces, Hydrogen Fluoride, harassing fire, hazard function, heightfinder, heightfindihg, hold fire, home front, human factors, высокая ( от З до 30 МГц) частота7) Техника: Hartree-Fock (approximation), hand filling, haze filter, height-finder radar, history file, holding fix, human failure, hydrogen-fluorine laser8) Сельское хозяйство: heat of fermentation9) Химия: Hartree And Fock, Heat Flux, High Fluorocarbon10) Религия: Heavenly Faith11) Юридический термин: Harlems Finest12) Радио: Hands Free13) Телекоммуникации: громкая связь (handsfree)14) Сокращение: High Fantasy, High Frequency (3 - 30 MHz), Hydrogen Fluoride (laser), holding fixture, human factor15) Университет: Home Fellowships16) Физика: Hartree Fock, High Flange, Hybrid Feeder17) Физиология: Hay fever, Heart Failure, Homotopy Functor18) Электроника: High Fidelity, Hydrofluoric acid19) Вычислительная техника: high-flexible, High Frequency (3-30MHz), Have Fun (DFUE-Slang, Usenet, IRC)20) Нефть: интенсивность отказов (hazard of failure), плавиковая кислота (hydrofluoric acid)21) Стоматология: Hounsfield units22) Биохимия: Hyperfine23) Онкология: Hair Follicle24) Космонавтика: КВ, высокая частота, короткие волны25) Транспорт: High Fuel26) Фирменный знак: Hancock Fabrics, Home Finder, Honeywell Florida27) Холодильная техника: heat factor28) Экология: фтористоводородная кислота, фтористый водород29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: hot finished, high frequency (radio)30) Полимеры: high flow31) Контроль качества: hazard of failure32) Гидравлика: гидравлическая жидкость (hidraulic fluid)33) Авиационная медицина: heading forward34) Макаров: height finder, height finding, high frequencies, (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) высокие радиочастоты (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; вч), (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) вч (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; высокие радиочастоты)35) Нефть и газ: ЧФ, человеческие факторы36) Имена и фамилии: Henry Fuller37) Общественная организация: Hearing Foundation, Hepatitis Foundation38) Чат: Have Fun39) NYSE. Heller Financial, Inc.40) Хобби: Hand Finished41) Зубная имплантология: шкала Хаунсфилда (плотности костной ткани), Hounsfield unit, единица Хаунсфилда -
13 hf
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Furnace2) Компьютерная техника: Header File3) Авиация: high frequency, ДКМВ (радиодиапазон)4) Медицина: heart failure (сердечная недостаточность), hip fracture (перелом бедренной кости)5) Спорт: Hall Of Fame, Head First, Hockey's Future6) Военный термин: Heavy Fragments, Home Fleet, Home Forces, Hydrogen Fluoride, harassing fire, hazard function, heightfinder, heightfindihg, hold fire, home front, human factors, высокая ( от З до 30 МГц) частота7) Техника: Hartree-Fock (approximation), hand filling, haze filter, height-finder radar, history file, holding fix, human failure, hydrogen-fluorine laser8) Сельское хозяйство: heat of fermentation9) Химия: Hartree And Fock, Heat Flux, High Fluorocarbon10) Религия: Heavenly Faith11) Юридический термин: Harlems Finest12) Радио: Hands Free13) Телекоммуникации: громкая связь (handsfree)14) Сокращение: High Fantasy, High Frequency (3 - 30 MHz), Hydrogen Fluoride (laser), holding fixture, human factor15) Университет: Home Fellowships16) Физика: Hartree Fock, High Flange, Hybrid Feeder17) Физиология: Hay fever, Heart Failure, Homotopy Functor18) Электроника: High Fidelity, Hydrofluoric acid19) Вычислительная техника: high-flexible, High Frequency (3-30MHz), Have Fun (DFUE-Slang, Usenet, IRC)20) Нефть: интенсивность отказов (hazard of failure), плавиковая кислота (hydrofluoric acid)21) Стоматология: Hounsfield units22) Биохимия: Hyperfine23) Онкология: Hair Follicle24) Космонавтика: КВ, высокая частота, короткие волны25) Транспорт: High Fuel26) Фирменный знак: Hancock Fabrics, Home Finder, Honeywell Florida27) Холодильная техника: heat factor28) Экология: фтористоводородная кислота, фтористый водород29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: hot finished, high frequency (radio)30) Полимеры: high flow31) Контроль качества: hazard of failure32) Гидравлика: гидравлическая жидкость (hidraulic fluid)33) Авиационная медицина: heading forward34) Макаров: height finder, height finding, high frequencies, (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) высокие радиочастоты (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; вч), (high frequencies)(not to be confused with the h.f. end of a range or the frequencies radiated) вч (часть общего спектра радиочастот; не путать с высокой частотой диапазона или с излучаемой высокой частотой; 3-30 МГц; высокие радиочастоты)35) Нефть и газ: ЧФ, человеческие факторы36) Имена и фамилии: Henry Fuller37) Общественная организация: Hearing Foundation, Hepatitis Foundation38) Чат: Have Fun39) NYSE. Heller Financial, Inc.40) Хобби: Hand Finished41) Зубная имплантология: шкала Хаунсфилда (плотности костной ткани), Hounsfield unit, единица Хаунсфилда -
14 out
1. n парл. разг. оппозиция2. n спорт. аут3. n спорт. команда, которая в данный момент не отбивает4. n спорт. что-то неправильное; то, что не в порядке; недостаток5. n спорт. амер. разг. отговорка, оправдание, предлог, причинаease out — выживать; спровадить под благовидным предлогом
6. n спорт. амер. разг. выход; решение7. n полигр. пропуск; то, что пропущеноwe found out that he was gone — мы узнали, что он уехал
8. n полигр. пропущенное слово9. n полигр. диал. экскурсия, прогулкаto go out for a walk — выйти на прогулку, пойти погулять
10. a внешний; наружный11. a крайний, отдалённый12. a необычного размера, большойout of the ordinary — необычный, особенный
13. a незанятый, свободныйfree out — свободно от выгрузки; свободная выгрузка
14. a потерявший; освобождённый, уволенныйJack out of office — потерявший работу, безработный
15. a неизбранный, непереизбранныйout party — партия, потерпевшая поражение на выборах
16. a выключенный; потушенныйkeied out — выключил; выключенный
thrown out — выключал; выключенный
switched out — выключил; выключенный
thrown out of action — выключал; выключенный
17. a отсутствующий; имеющийся в недостаточном количествеout of the wood — вне опасности; оставив трудности позади
out of distance — очень далеко, вне пределов досягаемости
18. a вышедший из моды, из употребленияall out — от всей души; изо всех сил
19. a потерпевший убыток20. a спорт. находящийся вне игрыeat out — питаться, столоваться вне дома
21. a действующий или происходящий в другом месте22. a рваный, продранный23. a в обмороке; в бесчувственном состоянии24. a тех. потерявший точность, смещённый; вышедший из строяknocked out of action — вывел из строя; выведенный из строя
forced out of action — вывел из строя; выведенный из строя
to put out of action — вывести из строя; подбить
25. v выгнать, выставить, изгнатьcast out — выгнать, выбросить; заставить уйти
sling out — выгнать, вышвырнуть; прогнать
26. v гасить, тушить27. v спорт. разг. нокаутировать28. v спорт. сл. уложить на месте, убить29. v спорт. вывести из игры, удалить с поляflesh out — набирать вес, полнеть
30. v спорт. разг. выходить, отправляться на прогулку, пикник, экскурсию31. v спорт. разг. рассказать, высказать; разболтатьto snap out — сказать сердито, грубо
hear out — выслушать; дать высказаться
whip out — сказать резко и неожиданно; выкрикнуть
32. v спорт. раскрыться, обнаружиться, всплытьduck out — скрыться, улизнуть
33. prep амер. из; за34. prep амер. разг. вдоль, поshrink out — декатировать; усаживать под утюгом
35. int спорт. аут!Синонимический ряд:1. escape (noun) escape; excuse; explanation; means of escape; way out2. showing (noun) show; showing3. eject (verb) boot out; chase; chuck; dismiss; eject; evict; extrude; kick out; throw out4. extinguish (verb) douse; extinguish; put out; quench5. get out (verb) break; come out; get out; leak; transpire6. absent (other) absent; at lunch; busy; gone; left; not in; on vacation7. away (other) away; back; far-off; off8. away from (other) away from; from; from within; out from; out of; out toward9. disqualified (other) disqualified; down; fanned; in the field; put out; retired; struck out10. distant (other) beyond; distant; removed; removed from11. lacking (other) lacking; missing; wanting12. outside (other) exposed; external; extraneous; extrinsic; open; out of doors; outdoors; outer; out-of-doors; outside; unconcealed; withoutdoors13. outward (other) outward; outwards; without14. to completion (other) accomplished; completely; ended; finished; fulfilled; over; to completion; totally15. unconscious (other) comatose; insensate; insensible; out cold; senseless; unconscious -
15 Bat
1. n Бат, Бэт, Бет2. n зоол. летучая мышь обыкновенная3. n воен. «Бэт»4. n воен. батальонное безоткатное орудие «Бэт»5. n дубина, палка6. n било7. n лапта, бита8. n редк. ракетка9. n палка Арлекина10. n разг. удар11. n разг. шаг, темпat a good bat — быстро, в хорошем темпе
12. n стр. неполный кирпич, половняк13. n с. -х. планка мотовилаright off the bat — сразу, без промедления
14. v дубасить, бить дубинкой, избиватьto go to bat for — заступаться, кидаться в бой за
15. v спорт. бить битой или лаптой по мячу16. v спорт. отбить мяч руками17. v разг. хлопать глазами; мигать, моргать18. v уст. махать, взмахивать19. n обыкн. ватная прокладка или подкладка; подбивка; набивка20. n фетр, войлок21. n амер. сл. кутёж, гулянкаto go on a bat — кутить; загулять, запить
22. n сл. иностранный языкСинонимический ряд:1. baseball concept (noun) baseball concept; inning; round; trip to the plate; turn; up2. binge (noun) bender; binge; blowoff; booze; brannigan; bum; bust; carousal; carouse; compotation; drunk; jag; orgy; ran-tan; rowdydow; soak; souse; spree; tear; toot; wassail3. blow (noun) bang; bash; bastinado; belt; biff; blow; bop; crack; pound; slam; slosh; smack; smash; sock; thwack; wallop; whack; whop4. cudgel (noun) billy; billy club; bludgeon; cudgel; knobkerrie; mace; nightstick; spontoon; truncheon; war club5. stick (noun) ball bat; baseball bat; baton; club; cricket bat; mallet; pole; racket; rod; stick6. blow (verb) blow; cuff; hit; knock; rap; slap; sock; strike; swat; whack7. wander (verb) circumambulate; drift; gad; gallivant; maunder; meander; mooch; ramble; range; roam; roll; rove; straggle; stray; traipse; vagabond; vagabondize; wander8. wink (verb) blink; flutter; nictate; nictitate; twinkle; wink
См. также в других словарях:
Hearing range — for more detail on human hearing see Audiogram,Equal loudness contours and Hearing impairment. Hearing range usually describes the range of frequencies that can be heard by an animal or human, though it can also refer to the range of levels. In… … Wikipedia
Hearing (sense) — Hearing (or audition) is one of the traditional five senses. It is the ability to perceive sound by detecting vibrations via an organ such as the ear. The inability to hear is called deafness.In humans and other vertebrates, hearing is performed… … Wikipedia
Hearing Voices Movement — is a philosophical trend in how people who hear voices are viewed. It was begun by Marius Romme, a professor of Social psychiatry at the University of Limburg in Maastricht, the Netherlands and Sandra Escher, a science journalist, who began this… … Wikipedia
hearing — hear·ing n 1: a proceeding of relative formality at which evidence and arguments may be presented on the matter at issue to be decided by a person or body having decision making authority compare trial ◇ The purpose of a hearing is to provide the … Law dictionary
The Man from Snowy River (poem) — The Man From Snowy River is a poem by Australian bush poet Banjo Paterson. It was first published in The Bulletin , an Australian news magazine, in April 1890.The poem tells the story of a horseback pursuit to recapture the colt of a prizewinning … Wikipedia
hearing — ► NOUN 1) the faculty of perceiving sounds. 2) the range within which sounds may be heard; earshot. 3) an opportunity to state one s case: a fair hearing. 4) an act of listening to evidence, especially a trial before a judge without a jury … English terms dictionary
The Monster Study — is the name given to a stuttering experiment performed on twenty two orphan children in Davenport, Iowa in 1939. It was conducted by Wendell Johnson at the University of Iowa. Johnson chose one of his graduate students, Mary Tudor, to conduct the … Wikipedia
The Little Kicks — Seinfeld episode Episode no. Season 8 Episode 4 Directed by Andy Ackerman Written by … Wikipedia
Hearing impairment — See also: Deaf culture for the social movement.. Deaf and/or hard of hearing Classification and external resources The International Symbol for Deafness … Wikipedia
Hearing aid — Behind the ear aid In the ear aid … Wikipedia
hearing aid — a compact electronic amplifier worn to improve one s hearing, usually placed in or behind the ear. [1920 25] * * * Device that increases the loudness of sounds in the user s ear. Its principal components are a microphone, an amplifier, and an… … Universalium